Discover the most talked about and latest scientific content & concepts.

Concept: German language


The rapid spread of Zika virus in the Americas and current outbreak of microcephaly in Brazil has raised attention to the possible deleterious effects that the virus may have on fetuses.

Concepts: Fertility, Abortion, São Paulo, German language, Americas, Latin America, Hydrops fetalis, Rh disease


Foreign bodies lodged in the nasal cavity are a common problem in children, and their removal can be challenging. The published studies relating to the “mother’s kiss” all take the form of case reports and case series. We sought to assess the efficacy and safety of this technique.

Concepts: Evaluation methods, English language, Nose, German language, Nasal cavity, Case series, Case report


Crowdsourcing linguistic phenomena with smartphone applications is relatively new. In linguistics, apps have predominantly been developed to create pronunciation dictionaries, to train acoustic models, and to archive endangered languages. This paper presents the first account of how apps can be used to collect data suitable for documenting language change: we created an app, Dialäkt Äpp (DÄ), which predicts users' dialects. For 16 linguistic variables, users select a dialectal variant from a drop-down menu. DÄ then geographically locates the user’s dialect by suggesting a list of communes where dialect variants most similar to their choices are used. Underlying this prediction are 16 maps from the historical Linguistic Atlas of German-speaking Switzerland, which documents the linguistic situation around 1950. Where users disagree with the prediction, they can indicate what they consider to be their dialect’s location. With this information, the 16 variables can be assessed for language change. Thanks to the playfulness of its functionality, DÄ has reached many users; our linguistic analyses are based on data from nearly 60,000 speakers. Results reveal a relative stability for phonetic variables, while lexical and morphological variables seem more prone to change. Crowdsourcing large amounts of dialect data with smartphone apps has the potential to complement existing data collection techniques and to provide evidence that traditional methods cannot, with normal resources, hope to gather. Nonetheless, it is important to emphasize a range of methodological caveats, including sparse knowledge of users' linguistic backgrounds (users only indicate age, sex) and users' self-declaration of their dialect. These are discussed and evaluated in detail here. Findings remain intriguing nevertheless: as a means of quality control, we report that traditional dialectological methods have revealed trends similar to those found by the app. This underlines the validity of the crowdsourcing method. We are presently extending DÄ architecture to other languages.

Concepts: Linguistics, Language, Dialect, English language, Programming language, German language, Semiotics, Historical linguistics


The Czech Republic has one of the poorest tobacco control records in Europe. This paper examines transnational tobacco companies' (TTCs') efforts to influence policy there, paying particular attention to excise policies, as high taxes are one of the most effective means of reducing tobacco consumption, and tax structures are an important aspect of TTC competitiveness.

Concepts: Tobacco, Germany, Czech Republic, German language, Czechoslovakia, Tobacco advertising, Tobacco industry, Prague


Packed lunch is the dominant lunch format in many countries including Denmark. School lunch is consumed unsupervised, and self-reported recalls are appropriate in the school setting. However, little is known about the accuracy of recalls in relation to packed lunch.

Concepts: School, German language, Denmark, Swedish language, Lunch, Danish language, Faroese language, Packed lunch


Many studies have shown that women use the Internet more often for health-related information searches than men, but we have limited knowledge about the underlying reasons. We also do not know whether and how women and men differ in their current use of the Internet for communicating with their general practitioner (GP) and in their future intention to do so (virtual patient-physician relationship).

Concepts: Gender, Gender role, Gender identity, German language, Transgender, History of the Internet


Children and adults follow cues such as case marking and word order in their assignment of semantic roles in simple transitives (e.g., the dog chased the cat). It has been suggested that the same cues are used for the interpretation of complex sentences, such as transitive relative clauses (RCs) (e.g., that’s the dog that chased the cat) (Bates, Devescovi, & D'Amico, 1999). We used a pointing paradigm to test German-speaking 3-, 4-, and 6-year-old children’s sensitivity to case marking and word order in their interpretation of simple transitives and transitive RCs. In Experiment 1, case marking was ambiguous. The only cue available was word order. In Experiment 2, case was marked on lexical NPs or demonstrative pronouns. In Experiment 3, case was marked on lexical NPs or personal pronouns. Whereas the younger children mainly followed word order, the older children were more likely to base their interpretations on the more reliable case-marking cue. In most cases, children from both age groups were more likely to use these cues in their interpretation of simple transitives than in their interpretation of transitive RCs. Finally, children paid more attention to nominative case when it was marked on first-person personal pronouns than when it was marked on third-person lexical NPs or demonstrative pronouns, such as der Löwe ‘the-NOM lion’ or der ‘he-NOM.’ They were able to successfully integrate this case-marking cue in their sentence processing even when it appeared late in the sentence. We discuss four potential reasons for these differences across development, constructions, and lexical items. (1) Older children are relatively more sensitive to cue reliability. (2) Word order is more reliable in simple transitives than in transitive RCs. (3) The processing of case marking might initially be item-specific. (4) The processing of case marking might depend on its saliency and position in the sentence.

Concepts: Subject, English language, German language, Grammatical case, Nominative case, Accusative case, Dative case, Personal pronoun


While it is recognized that language can pose a barrier to the transfer of scientific knowledge, the convergence on English as the global language of science may suggest that this problem has been resolved. However, our survey searching Google Scholar in 16 languages revealed that 35.6% of 75,513 scientific documents on biodiversity conservation published in 2014 were not in English. Ignoring such non-English knowledge can cause biases in our understanding of study systems. Furthermore, as publication in English has become prevalent, scientific knowledge is often unavailable in local languages. This hinders its use by field practitioners and policy makers for local environmental issues; 54% of protected area directors in Spain identified languages as a barrier. We urge scientific communities to make a more concerted effort to tackle this problem and propose potential approaches both for compiling non-English scientific knowledge effectively and for enhancing the multilingualization of new and existing knowledge available only in English for the users of such knowledge.

Concepts: Scientific method, Mathematics, Epistemology, Science, Dialect, English language, German language, Pseudoscience


UK Dementia Strategies prioritise fair access to mental and physical healthcare. We investigated whether there are inequalities by deprivation or gender in healthcare received by people with dementia, and compared healthcare received by people with and without dementia.

Concepts: United Kingdom, English language, German language, Anarchy in the U.K., Decolonization, Welsh language


For the 20(th) century since the Depression, we find a strong correlation between a ‘literary misery index’ derived from English language books and a moving average of the previous decade of the annual U.S. economic misery index, which is the sum of inflation and unemployment rates. We find a peak in the goodness of fit at 11 years for the moving average. The fit between the two misery indices holds when using different techniques to measure the literary misery index, and this fit is significantly better than other possible correlations with different emotion indices. To check the robustness of the results, we also analysed books written in German language and obtained very similar correlations with the German economic misery index. The results suggest that millions of books published every year average the authors' shared economic experiences over the past decade.

Concepts: United States, Dialect, English language, Canada, German language, Unemployment, Great Depression, Germanic languages