Discover the most talked about and latest scientific content & concepts.

Concept: English language


While it is recognized that language can pose a barrier to the transfer of scientific knowledge, the convergence on English as the global language of science may suggest that this problem has been resolved. However, our survey searching Google Scholar in 16 languages revealed that 35.6% of 75,513 scientific documents on biodiversity conservation published in 2014 were not in English. Ignoring such non-English knowledge can cause biases in our understanding of study systems. Furthermore, as publication in English has become prevalent, scientific knowledge is often unavailable in local languages. This hinders its use by field practitioners and policy makers for local environmental issues; 54% of protected area directors in Spain identified languages as a barrier. We urge scientific communities to make a more concerted effort to tackle this problem and propose potential approaches both for compiling non-English scientific knowledge effectively and for enhancing the multilingualization of new and existing knowledge available only in English for the users of such knowledge.

Concepts: Scientific method, Mathematics, Epistemology, Science, Dialect, English language, German language, Pseudoscience


The Developmental Eye Movement (DEM) test is commonly used as a clinical visual-verbal ocular motor assessment tool to screen and diagnose reading problems at the onset. No established norm exists for using the DEM test with Mandarin Chinese-speaking Chinese children. This study aims to establish the normative values of the DEM test for the Mandarin Chinese-speaking population in China; it also aims to compare the values with three other published norms for English-, Spanish-, and Cantonese-speaking Chinese children. A random stratified sampling method was used to recruit children from eight kindergartens and eight primary schools in the main urban and suburban areas of Nanjing. A total of 1,425 Mandarin Chinese-speaking children aged 5 to 12 years took the DEM test in Mandarin Chinese. A digital recorder was used to record the process. All of the subjects completed a symptomatology survey, and their DEM scores were determined by a trained tester. The scores were computed using the formula in the DEM manual, except that the “vertical scores” were adjusted by taking the vertical errors into consideration. The results were compared with the three other published norms. In our subjects, a general decrease with age was observed for the four eye movement indexes: vertical score, adjusted horizontal score, ratio, and total error. For both the vertical and adjusted horizontal scores, the Mandarin Chinese-speaking children completed the tests much more quickly than the norms for English- and Spanish-speaking children. However, the same group completed the test slightly more slowly than the norms for Cantonese-speaking children. The differences in the means were significant (P<0.001) in all age groups. For several ages, the scores obtained in this study were significantly different from the reported scores of Cantonese-speaking Chinese children (P<0.005). Compared with English-speaking children, only the vertical score of the 6-year-old group, the vertical-horizontal time ratio of the 8-year-old group and the errors of 9-year-old group had no significant difference (P>0.05); compared with Spanish-speaking children, the scores were statistically significant (P<0.001) for the total error scores of the age groups, except the 6-, 9-, 10-, and 11-year-old age groups (P>0.05). DEM norms may be affected by differences in language, cultural, and educational systems among various ethnicities. The norms of the DEM test are proposed for use with Mandarin Chinese-speaking children in Nanjing and will be proposed for children throughout China.

Concepts: Statistical significance, China, People's Republic of China, English language, Chinese language, Stratified sampling, Standard Mandarin, Mandarin Chinese


‘Medicalisation’ of same sex relations is a phenomenon that reached its peak in the 1950s and 1960s. The rise of gay liberation produced a divisive political contest with the psychiatric profession and adherents of the orthodox ‘medical model’ in the United States and - to a lesser extent - in the United Kingdom. This socio-historical process occurred throughout the English-speaking world, but much less is known about its dynamics in smaller countries such as New Zealand where the historiography on this issue is very sparse. The methodology situates New Zealand within a transnational framework to explore the circulation of medical theories and the critical responses they were met with. The article is anchored around three key local moments in the 1970s to consider the changing terrain on which ideas about homosexuality and psychiatry were constantly rearranged during this decade. This power struggle took a number of twists and turns, and the drive toward medicalisation alternated with a new impetus to de-medicalise same-sex sexuality.

Concepts: LGBT, United Kingdom, English language, Commonwealth of Nations, Sexual orientation, Homosexuality, Bisexuality, Gay


Evidence for the long-term health effects of specific sport disciplines is scarce. Therefore, we examined the associations of six different types of sport/exercise with all-cause and cardiovascular disease (CVD) mortality risk in a large pooled Scottish and English population-based cohort.

Concepts: Medicine, Epidemiology, Demography, Cardiovascular disease, Actuarial science, United Kingdom, England, English language


PE lessons are the formal opportunity in schools for promotion of physical activity and fitness. This study aimed to evaluate the effectiveness of a pilot PE intervention on physical activity, fitness, and psychosocial outcomes.

Concepts: Exercise, England, English language, Inflection, Grammatical gender


Social transitions are increasingly common for transgender children. A social transition involves a child presenting to other people as a member of the “opposite” gender in all contexts (e.g., wearing clothes and using pronouns of that gender). Little is known about the well-being of socially transitioned transgender children. This study examined self-reported depression, anxiety, and self-worth in socially transitioned transgender children compared with 2 control groups: age- and gender-matched controls and siblings of transgender children.

Concepts: Psychology, Gender, Sociology, Childhood, English language, Positive psychology, Transgender, Clothing


UK Dementia Strategies prioritise fair access to mental and physical healthcare. We investigated whether there are inequalities by deprivation or gender in healthcare received by people with dementia, and compared healthcare received by people with and without dementia.

Concepts: United Kingdom, English language, German language, Anarchy in the U.K., Decolonization, Welsh language


The loss of GPs in the early stages of their careers is contributing to the GP workforce crisis. Recruitment in the UK remains below the numbers needed to support the demand for GP care.

Concepts: European Union, United Kingdom, Europe, England, English language, The Loss, Wales, Northern Ireland


For the 20(th) century since the Depression, we find a strong correlation between a ‘literary misery index’ derived from English language books and a moving average of the previous decade of the annual U.S. economic misery index, which is the sum of inflation and unemployment rates. We find a peak in the goodness of fit at 11 years for the moving average. The fit between the two misery indices holds when using different techniques to measure the literary misery index, and this fit is significantly better than other possible correlations with different emotion indices. To check the robustness of the results, we also analysed books written in German language and obtained very similar correlations with the German economic misery index. The results suggest that millions of books published every year average the authors' shared economic experiences over the past decade.

Concepts: United States, Dialect, English language, Canada, German language, Unemployment, Great Depression, Germanic languages


Cultural products such as song lyrics, television shows, and books reveal cultural differences, including cultural change over time. Two studies examine changes in the use of individualistic words (Study 1) and phrases (Study 2) in the Google Books Ngram corpus of millions of books in American English. Current samples from the general population generated and rated lists of individualistic words and phrases (e.g., “unique,” “personalize,” “self,” “all about me,” “I am special,” “I’m the best”). Individualistic words and phrases increased in use between 1960 and 2008, even when controlling for changes in communal words and phrases. Language in American books has become increasingly focused on the self and uniqueness in the decades since 1960.

Concepts: Culture, Word, English language, Cultural studies, Individual, Identity, Uniqueness quantification